-
1 В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не заме
General subject: He sees the speck in your brother's eye but fails to notice the beam in his own eye. (http://bible.cc/matthew/7-3.htm http://tinyurl.com/7876uu http://tinyurl.com/6v3gxx)Универсальный русско-английский словарь > В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не заме
-
2 He sees the speck in your brother's eye but fails to notice the beam in his own eye.
Общая лексика: В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не заме (http://bible.cc/matthew/7-3.htm http://tinyurl.com/7876uu http://tinyurl.com/6v3gxx)Универсальный англо-русский словарь > He sees the speck in your brother's eye but fails to notice the beam in his own eye.
-
3 alcalde
m; Бол., П., Экв.1) сво́дник, посо́бник2) укрыва́тель••el alcalde de Lagos М. — кру́глый дура́к
¿Y al alcalde quién le ronda? Кол.; шутл. — ≡ в чужо́м глазу́ соло́минку заме́тил, в своём - бревна́ не замеча́ет
alcalde pedáneo П. — ста́роста, вы́бранный инде́йской общи́ной ( для осуществления административной и юридической власти)
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский